|
||||||
|
||||||
|
|
Google verwirrt mit Sprachenchaos auf LandkarteChur/ Zürich - Der Internet-Gigant Google verhilft dem Rätoromanischen zu unerwarteter Verbreitung: Auf Google Maps sind Deutschbündner Gemeinden reihenweise mit der romanischen Namensvariante angeschrieben. Die Kantonsregierung interveniert nun - bereits zum zweiten Mal.bg / Quelle: sda / Donnerstag, 3. Oktober 2013 / 17:11 h
«Klosters» heisst auf Google Maps «Claustra», aus «Maienfeld» wurde «Maiavilla» und wer «Flims» sucht findet «Flem». Die Umbenennung Graubündens in die nur Rätoromanen bekannten Ortsnamen trifft ganze Regionen, etwa das Prättigau, weite Teile des Churer Rheintals und ganz Mittelbünden. Fast flächendeckend romanisiert wurden die über den Kanton verstreuten deutschsprachigen Valsersiedlungen.
Damit nicht genug. Auch romanische Gemeinden blieben von Googles «Sprachförderung» nicht verschont. Statt «Savognin» benutzt die Internet-Landkarte «Suagnign». Die Ortsbezeichnung im örtlichen Dialekt ist selbst Romanen nicht geläufig, ebenso wie kaum ein Einwohner von «Laax» wissen wird, dass seine Gemeinde in grauer Vorzeit «Lags» hiess.
Was für die einen Bündner bloss eine lustige Kuriosität ist, stellt für andere ein echtes Ärgernis dar. Wenig amüsiert ist die Bündner Regierung.
Ein Durcheinander bei Google. /
Kantonsregierung schreibt Google «Wegen des Tourismus' haben wir ein grosses Interesse, dass Google die bekannten amtlichen Namen verwendet», sagte am Donnerstag Bruno Maranta, Sekretär des Volkswirtschaftsdepartementes, zu einem Artikel in der Tageszeitung «Die Südostschweiz». Die Karte von Google werde verbreitet genutzt und verwirre die Gäste. Die Kantonsregierung wird bei Google schriftlich intervenieren - und hofft, dass sich der Internet-Gigant einsichtig zeigt. «Wir können Google nicht verpflichten, die Gemeinden mit den offiziellen Namen anzuschreiben», erklärte der Departementssekretär gegenüber der Nachrichtenagentur sda.Mehrere Sprachenwechsel auf Maps Es ist bereits das zweite Mal, dass die Regierung bei Google wegen dem Namenswirrwarr anklopft. Schon im Sommer schrieb sie an den Schweizer Hauptsitz in Zürich. Eine Antwort bekamen die Bündner zwar nicht, Ende August aber hielt auf Google Maps in Deutschbünden wieder die deutsche Sprache Einzug. Bis sich vor wenigen Tagen das Romanische in alter Stärke zurückmeldete - und der erneute Sprachenwechsel das Rätsel um Googles Intentionen noch verwirrender machte. Denn bislang hat die Internetfirma auf keine Medien-Anfrage aus Graubünden reagiert.
«Ausländer-Kredit» für Investitionen in der Heimat? Immer öfter - gerade auch vor den Ferien - wird das Beratungsteam von kredit.ch angefragt, ob auch in der Schweiz lebende Ausländer die Möglichkeit haben, einen günstigen, fairen Kredit zu erhalten. Fortsetzung
Endlich: SMS versenden mit Outlook 2007/2010 St. Gallen - Das mühsame Getippe ist vorbei. Als erster Schweizer Anbieter stellt ASPSMS.COM eine Anbindung an den Mobile Service von Microsofts Outlook 2007/2010 zur Verfügung. Ohne zusätzliche Software können SMS bequem via Outlook 2007/2010 versendet werden – und das auch noch günstiger als mit dem Handy. Fortsetzung
Radiolino - Grosses Radio für kleine Ohren Radiolino ist das erste deutschsprachige Web-Radio der Schweiz für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren. Das Programm richtet sich aber auch an Eltern, Grosseltern, Onkeln und Tanten, sprich an die ganze Familie.
Fortsetzung
|
|
|